9 Designer iPhone 13 Pro Max Cases Starring Japanese Woodblock Animals

日本の木版動物をモチーフにしたデザイナー iPhone 13 Pro Max ケース 9 選

定義された最大主義 - 芸術、美学、インテリアデザイン 読む 日本の木版動物をモチーフにしたデザイナー iPhone 13 Pro Max ケース 9 選 2 分 9虹の美的電話ケース...虹を引いた

木版画の巨匠による日本のアートを主役にしたデザイナー ケースで iPhone 13 Pro Max を強化しましょう

日本のアートとデザイナーのiPhoneケース

日本の伝統芸術と現代テクノロジーの融合はまさに理にかなっています。洗練された木版画のタッチでデバイスを保護します。たくさんの動物が展示されているので、風変わりな雰囲気が漂います。このように、このトップ 10 リストを作成するという完璧な自然の声が完成しました。 デザイナーのiPhoneケース 日本のアート木版画をフィーチャーしています。動物の。マスターによる。美しさ、耐久性、機能性、そして奇抜さが完璧に融合しています。

1

伊藤若冲「雪中の金雉」

9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

アートワークとデザイン

これ 雪の中の金雉 ケースには、江戸時代中期の日本画家、伊藤若冲の精緻な作品が展示されています。この見事な明治時代の木版画には、雪に覆われた風景の中に金色のキジが描かれており、若冲の現代的な美学を際立たせています。

ケースの特徴と利点

この iPhone 13 Pro Max デザイナー ケースは、衝撃吸収性と、傷がつきにくく滑りにくい表面でしっかりとグリップできるように設計された、まさにタフなクッキーです。盛り上がったリムのデザインにより、スクリーンとカメラが偶発的な損傷からしっかりと保護されます。

...

「雪の中の金雉」は、有名な日本画家、伊藤若冲 (1716 ~ 1800 年) によって描かれた魅惑的な作品です。この傑作は、若冲がさまざまな動植物を細部まで細心の注意を払い、鮮やかな色彩で描いた「彩りの生きもの」と呼ばれる大きなシリーズに属しています。この絵は、雪景色の中に佇む金雉の本質を捉えており、自然の美しさを描写する画家の技能を示しています。

伊藤若冲は、日本が外界から孤立していた江戸時代中期の著名な画家です。この孤立感にもかかわらず、 若冲の芸術 この作品は自然界に対する深い認識を反映しており、それを驚くべき正確さで描写しました。 「雪の中の金雉」は、日本の伝統的な芸術技法とリアリズムの独自の解釈を組み合わせた、彼の複雑なスタイルの代表的な例です。

この絵の構成は印象的で、雪に覆われた枝を背景に金色のキジが注目の中心にあります。絶妙な色使いと複雑な筆致が作品に奥行きと立体感を与えています。若冲の細部へのこだわりは、羽毛の一枚一枚の精緻な描写や、鮮やかな羽毛と雪に覆われた静かな環境との微妙なバランスに表れています。

「雪中の金雉」は、自然の美しさを讃えるだけでなく、若冲の芸術的才能の証でもあります。キジの性格の本質と雪景色の穏やかな雰囲気を捉える彼の能力は、彼の工芸への献身を表しています。この絵は、鑑賞者に若冲の自然界に対するビジョンと、そこに驚きと畏敬の念を吹き込む彼の能力を垣間見ることができます。

2

千の蝶 神坂雪華

9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

アートワークとデザイン

    千匹の蝶 ケースには、明治時代の著名な画家、神坂雪華の魅惑的なアートワークがフィーチャーされています。アコーディオン風の木版画には、さまざまな色や模様の繊細な蝶が無数に描かれています。

    ケースの特徴と利点

    この iPhone 13 Pro Max デザイナー ケースの細心の注意を払ったエンジニアリングにより、携帯電話のカメラとオーディオ機能に正確にフィットし、超高級インクと UV 印刷技術により、鮮やかなデザインが長持ちします。

    ...

    『千羽の蝶』(ちょうせんしゅう)は、明治時代(1868年~1912年)に日本人画家、神坂雪華(1866年~1942年)によって制作された有名な芸術的傑作です。この傑作は、複雑でカラフルな蝶のデザインを描いた一連の木版画で構成されています。神坂雪華は、の著名な人物でした。 琳派 日本の伝統的なモチーフや技法からインスピレーションを得ながら、現代的な美学を取り入れた日本美術。

    1903 年に出版された「千の蝶」は、さまざまな蝶のデザインを紹介する 2 巻の木版画の本で、それぞれが鮮やかな色と複雑なディテールで細心の注意を払って作られています。このシリーズはその証です 木版画の技を極めた神坂雪華 そして、伝統的な日本の芸術と革新的なデザイン要素を融合させる彼の能力。蝶の複雑なパターンと鮮やかな色は、美と調和の感覚を呼び起こし、芸術家と自然との深いつながりを反映しています。

    3

    日本の蝶 神坂雪華

    9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

    アートワークとデザイン

      日本の蝶 ケースは、鮮やかなトーンと落ち着いたトーンの両方で、エレガントで洗練された蝶のイメージを強調します。さまざまな蝶の形を優雅に描写し、自然の本質を捉えたデザインです。

      ケースの特徴と利点

      気分を変えるためにデザインされたこの iPhone 13 Pro Max デザイナー ケースは、側面が柔軟に盛り上がっており、必要に応じて簡単に着脱できます。 Bluetooth 充電機能により、どこにいてもデバイスに電力を供給できます。

      ...

      「千の蝶」の芸術的意義は、日本の芸術的遺産と現代の影響との融合にあります。神坂雪華の作品は、急速に変化する世界の需要に合わせて伝統的な価値観が適応しつつあった、明治時代の日本社会の広範な変遷を反映しています。このシリーズは、視覚的に魅力的であるだけでなく、伝統と現代性の交差点を象徴する豊かな象徴性を持っています。

      神坂雪華の「千の蝶」は、メトロポリタン美術館やセントルイス美術館などの施設に収蔵されています。その歴史的、芸術的価値により、コレクターや芸術愛好家の間で人気の作品となっています。

      4

      白黒うさぎ 河野楳嶺

      9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

      アートワークとデザイン

        黒と白のウサギ ケースには、梅嶺画館所蔵の河野楳嶺の古典的な木版画が展示されており、この画家の卓越した技術の証です。

        ケースの特徴と利点

        この動物の携帯電話ケースは、印象的なデザインを披露するだけでなく、傷のつきにくい表面により高いレベルの保護を提供し、しっかりとしたグリップを提供し、油、ほこり、汚れからデバイスを保護します。

        ...

        「白黒ウサギ」は、19 世紀後半の美術界への貢献で知られる日本人芸術家、河野楳嶺(1844~1895)が描いた魅力的な作品です。楳嶺は、元々は安田楳嶺として知られ、著名な画家、装画家、美術講師でした。日本の京都で生まれた彼は、伝統的な日本スタイルで自然、特に鳥や花を絶妙に描写することで知られるようになりました。彼の作品は、細心の注意を払った細部と美的調和の感覚を融合させることがよくありました。

        「黒と白のウサギ」では、楳嶺は黒と白の二匹のウサギの本質を美しく調和のとれた構図で見事に捉えています。このアートワークは、東洋哲学の陰と陽の概念に似た、二元性、バランス、対立物の相互関連性の象徴として知られています。光と闇を表す2匹のウサギのコントラストが視覚的かつ概念的な緊張感を生み出し、見る者を作品に引き込みます。

        この作品には、日本の伝統的な木版画技術を使用する楳嶺の熟練度が反映されています。この方法では、木のブロックにデザインを複雑に彫刻し、インクを塗って紙に転写します。 Bairei のこの技術の巧みな実行は、ウサギの毛皮、表情、全体の構成を定義する細い線、質感、複雑な細部に明らかです。

        「白黒ウサギ」は視覚的に楽しいだけでなく、自然の繊細さを捉えるバイレイの熟練の証でもあります。この構図の静謐でありながらダイナミックな性質は、観想を誘い、見る者の想像力を掻き立てます。この作品は、バイレイの原則に対する献身的な姿勢を体現しています。 日本美術、伝統的な芸術的媒体を通じて感情、象徴性、自然の美しさを伝える彼の能力を示しています。

        5

        飛鶴 河野楳嶺作

        9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

        アートワークとデザイン

          フライングクレーン このケースでは、楳嶺画館のもう一つの古典的な木版画が強調されています。雄大なクレーンの飛行が、デバイスにエレガントなタッチを加えます。

          ケースの特徴と利点

          このiPhone 13 Pro Maxデザイナーケースは細部までこだわって作られており、携帯電話のカメラやオーディオ機能に正確にフィットします。滑らかなマット仕上げと傷のつきにくい表面により、耐久性がありスタイリッシュな選択肢になります。

          ...

          「飛鶴」は、日本人画家、河野楳嶺によって描かれた魅惑的な絵画です。この作品には、川と山々の美しい背景を背景に、優雅に翼を広げて飛んでいる白い鶴が描かれています。河野楳嶺は1844年に生まれ、明治時代の日本美術界の著名な人物でした。彼は伝統的な日本画の技法、特に「花鳥画」を意味する花鳥絵のジャンルに精通していることで知られていました。これらの作品には、自然環境の中で鳥や花が描かれていることが多く、自然とその複雑な美しさへの深い感謝の気持ちが体現されています。

          「飛鶴図」は、河野楳嶺の繊細な線と微妙な色調が見事に表現された作品です。日本文化における長寿、優雅、幸運の象徴である白鶴が、飛行中に細部まで細心の注意を払って捉えられています。背景には、シンプルで輝く太陽のある穏やかなクリーム色の風景が描かれています。鶴の躍動感を高め、上品かつシンプルな調和のとれた構図を生み出しています。

          6

          ハヤブサ 河野楳嶺作

          9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

          アートワークとデザイン

          ハヤブサ ケースにはハヤブサの印象的な描写が特徴で、河野楳嶺の木版画の驚くべきディテールと職人技が表れています。

          ケースの特徴と利点

          この iPhone 13 Pro Max デザイナー ケースは、衝撃吸収設計により比類のない耐久性を提供し、偶発的な落下からデバイスを安全に保ちます。盛り上がったリムのデザインにより、スクリーンとカメラを潜在的な損傷からさらに保護します。

          ...

          河野楳嶺作のハヤブサは、日本の芸術家、河野楳嶺(1844-1895)によって制作された有名な芸術作品です。楳嶺は日本の伝統美術の世界で著名な人物であり、特に花鳥画のジャンルへの貢献で知られています。この作品には、雄大な猛禽類であるハヤブサが穏やかかつ詳細に描かれており、芸術的かつ自然主義的な細部の両方に対するバイレイの細心の注意が示されています。

          学術的には Falco peregrinus として知られるハヤブサは、その驚くべき狩猟能力と、狩猟中に潜るときや前かがみになるときの驚くべきスピードで有名です。 Bairei の描写は、地球上で最も速い動物の 1 つと考えられるこの強力な猛禽類の本質を捉えています。この作品は、ハヤブサの特徴的な模様や鋭いくちばし、熾烈な視線など、ハヤブサの印象的な特徴が見る人の心を魅了しているものと思われます。

          この作品に対する梅嶺のアプローチは、正確な表現と美的調和の感覚をしばしば組み合わせた伝統的な日本の芸術スタイルを示しています。彼の熟練した筆使いと色の使い方は、自然界に敬意を表しながら、ハヤブサの姿に命を吹き込みます。この構図は、伝統的なスタイルに不可欠なバランスとシンプルさという日本の美的原則を反映していると考えられます。 浮世絵のような芸術形式 そして花鳥画。

          7

          枝にとまったスズメ 河野楳嶺作

          9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

          アートワークとデザイン

            枝に止まったスズメ このケースには、藤の枝にとまるスズメの見事な描写があり、梅麗の細部への驚くべき注意と彼の芸術家系を示しています。

            ケースの特徴と利点

            このデザイナー iPhone 13 Pro Max ケースは、超高級インクと UV 印刷技術により美しさと機能性を兼ね備えており、アートワークが長期間にわたって鮮やかで魅力的な状態を保ちます。

            ...

            「枝に雀」は、著名な日本画家、装丁家、美術教師である河野楳嶺(1844-1895)が描いた有名な芸術作品です。この絵は、枝にとまるスズメの複雑な描写を通じて、自然の繊細な美しさを捉える梅嶺の専門知識を示しています。この作品は、花鳥画というジャンルにおける楳嶺の熟練の典型例です。花鳥画とは、鳥や花を美しく調和のとれた方法で表現することに重点を置いた日本の伝統的な芸術スタイルです。

            楳嶺は、日本の文化が大きく変革した明治時代(1868年~1912年)の著名な人物でした。彼は、この時期の日本美術に対する西洋自然主義の影響を反映し、芸術的繊細さと科学的正確さの両方を絵画に吹き込む能力で高く評価されました。 「枝の上の雀」は、自然の中の静かな瞬間を捉え、雀の羽や枝の質感の複雑なディテールを表現するとともに、被写体とその環境との調和の感覚を伝えています。

            8

            日本の虹色の蝶 by 神坂雪華

            9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

            アートワークとデザイン

              日本の虹色の蝶 ケースには、神坂雪華の芸術的ビジョンからインスピレーションを得た魅惑的なデザインで、色とりどりの蝶の万華鏡が描かれています。

              ケースの特徴と利点

              この iPhone 13 Pro Max デザイナー ケースは、滑りにくい表面でしっかりとグリップし、傷つきにくい仕上げによりデバイスを新品同様に保ちます。盛り上がったリムのデザインにより、スクリーンとカメラをさらに保護します。

              ...

              神坂雪華の「千の蝶」は、デザインを通して伝統的なテーマを探求するアーティストのスキルを示す、魅惑的で複雑な蝶のデザインで愛されています。 1904 年に作成されたこの 2 巻の木版本コレクションには、多かれ少なかれ本物のような描写からほぼ幾何学的な形まで、49 枚の見開きページに蝶のデザインが掲載されています。形状、色、構成に関する Sekka の実験により、これらのプリントされた蝶に命が吹き込まれ、視覚的にダイナミックで魅力的なものになりました。

              琳派最後の巨匠の一人として、雪華はその芸術性を現代の急成長するデザイン分野に応用しました。 「千の蝶」における彼の作品は、伝統的な琳派のスタイルと、1901 年にグラスゴーを訪れた際に体験した現代のデザイン要素を組み合わせる彼の能力を示しています。琳派のスタイルは 17 世紀にまで遡り、一次元の遠近法を生み出します。鮮やかな色の広がりを使って。雪華の見事な作品は、古い日本の伝統を体現していると同時に、見事に現代的でもあります。

              9

              木版画の蝶 上坂雪華作

                9デザイナーiPhone13 Pro Maxケース主演の日本のウッドブロック動物

                アートワークとデザイン

                版画の蝶 ケースには、雪華の卓越した芸術的才能を反映した木版画スタイルのエレガントな蝶の詰め合わせが特徴です。

                ケースの特徴と利点

                このiPhone 13 Pro Maxデザイナーケースは、見事なデザインを誇るだけでなく、優れた保護性も提供します。細心の注意を払ったエンジニアリングにより、携帯電話のカメラとオーディオ機能に完璧にフィットし、柔軟な盛り上がった側面により、気分に応じてケースを簡単に切り替えることができます。

                ...

                日本文化では、蝶は重要な象徴性を保持し、日本人の伝統と信念に深く染み込んでいます。それらは、変態、変容、精神性、愛など、さまざまな意味を表しています。蝶はしばしば変換と美しさの考えに関連しており、物理的な形であろうと感情的な状態の変化であろうと、ある段階から別の段階への変化を象徴しています。彼らはまた、美しいものが困難から出てくる可能性があるというリマインダーとしても見られます。

                蝶はさまざまなもので使用されています 日本の芸術形態、絵画、彫刻、着物やユカタなどの伝統的な服を含む。彼らは、女の子や若い女性が着用する衣服で特に人気があり、女性性への移行を象徴しています。日本の民間伝承では、蝶は時々、世界から私たち自身の領域に魂を運ぶと信じられています。

                バタフライの短命の存在は、「モノノー・アウェア」の概念を体現しており、それは無慈悲のほろ苦い美しさをカプセル化します。この哲学は、人生はつかの間であり、蝶の短い人生はこの信念を完全に表していることを認識しています。日本の芸術はしばしば蝶を一時的な存在として描いており、視聴者に現在の瞬間を大切にし、絶えず変化する人生の性質を高く評価することを思い出させます。

                FAQ

                Japanese woodblock printing, or mokuhanga, is a traditional technique that involves several steps, including carving the woodblock, inking the woodblock, and printing on paper.

                Here is an overview of these techniques:

                1. Carving the woodblock: The artist first draws an image onto washi, a thin yet durable type of paper. The washi is then glued to a block of wood, and using the drawing's outlines as a guide, the engraver carves away all the wood around the lines. This process requires great skill, as the beauty and refinement of Japanese woodblock prints depend on the engraver's fine touch.
                2. Inking the woodblock: In Japanese-style woodblock prints, inking is done with a brush rather than a roller. The uneven surface of the block, as well as the water-based inks used in mokuhanga, allows for a unique aesthetic. After the block face has been carved, printers remove the residue of paper and carefully brush black sumi ink onto the raised lines of the block.
                3. Printing on paper: Printers place damp paper on the inked block and rub it rigorously with a baren, a tool made of twisted cord covered with a bamboo sheath7. The soft, water-soluble colors used in mokuhanga allow for a unique blending of colors and a distinct appearance.
                4. Materials used: Traditional Japanese woodblock printing uses washi paper, which is thin yet durable. The inks used in mokuhanga are water-based, as opposed to the oil-based inks typically used in Western woodcut printing.

                These techniques contribute to the unique aesthetic of Japanese woodblock prints, which have been widely admired and appreciated for their beauty and craftsmanship.

                Japanese woodblock printing is known by two names. The general term for the technique is mokuhanga (木版画), while the specific term for the artistic genre is ukiyo-e. Mokuhanga is a technique that uses water-based inks and was widely adopted in Japan during the Edo period (1603–1868)1.Ukiyo-e, which translates to "pictures of the floating world," is a genre of art that features scenes from everyday Japan and was hugely popular during the Edo period.

                The main difference between ukiyo-e and shin-hanga woodblock printing techniques lies in their stylistic characteristics and the influence of Western art. Ukiyo-e, which translates to "pictures of the floating world," is a genre of art that features scenes from everyday Japan and was hugely popular during the Edo period (1603–1868). Ukiyo-e prints usually depicted landscapes, tales from history, scenes from the Kabuki theatre, as well as courtesans, geisha, and other aspects of everyday city life. Key characteristics of ukiyo-e include bold linework, strong shapes and designs, unshaded flat color, and imaginative cropping of figures.

                Shin-hanga, on the other hand, emerged in the early 20th century as an art movement that revitalized traditional ukiyo-e by integrating Western elements. While the process of creating shin-hanga prints was similar to ukiyo-e, involving the collaboration of a publisher, an artist, a block-cutter, and a printer, the main distinction between the two movements was the look of traditional versus Western, black outlines versus gradients that added depth and naturalistic light around the subject. Shin-hanga prints often featured layered color landscapes and incorporated Western techniques without giving up the traditional values of Japanese woodblock prints.

                Japanese woodblock printing, or mokuhanga, uses a variety of materials for different aspects of the process. The woodblock itself is typically made from cherry wood, which has a hard-grain and is ideal for carving. The paper used for printing is called washi, a thin yet durable paper made from the Paper Mulberry plant (kôzo). In terms of inks, water-based inks are used in mokuhanga, as opposed to the oil-based inks commonly used in Western woodcut printing. These materials contribute to the unique aesthetic of Japanese woodblock prints, which are known for their beauty and craftsmanship.

                Some famous ukiyo-e woodblock prints include:

                1. "The Great Wave off Kanagawa" by Katsushika Hokusai: This iconic print is part of Hokusai's "Thirty-six Views of Mount Fuji" series and features a massive wave with Mount Fuji in the background.
                2. "The Plum Garden at Kameido Shrine" by Utagawa Hiroshige: This print is part of Hiroshige's "One Hundred Famous Views of Edo" series and depicts a serene scene at the Kameido Shrine with plum blossoms.
                3. "Two Beauties with Bamboo" by Kitagawa Utamaro: Utamaro is known for his bijin ōkubi-e prints, which feature large-headed pictures of beautiful women, and this print is a prime example of his work.
                4. "Fifty-Three Stations of the Tōkaidō" by Utagawa Hiroshige: Showcases various stops along the Tōkaidō road between Edo (now Tokyo) and Kyoto.
                5. "Sharaku" by Tōshūsai Sharaku: Sharaku is known for his dramatic and expressive portraits of kabuki actors, and this print is a prime example of his unique style.

                These are just a few examples of the many famous ukiyo-e woodblock prints created by renowned Japanese artists during the Edo period. These prints often depicted scenes from everyday life, landscapes, beautiful women, kabuki actors, and other subjects that captured the essence of the "floating world" of ukiyo-e.

                アート電話ケースFAQ

                この記事のすべての電話ケースは、衝撃的な吸収性、スクラッチ耐性、輝かしいHD +のデザインを備えた非滑り表面を提供し、画面とカメラを偶発的な損傷から保護するために上げられたリム設計を提供します。また、油、ほこり、汚れを防ぐのにも役立ちます。

                はい、確かに。細心のエンジニアリングが採用されており、各アート電話ケースが電話モデルのカメラとオーディオ機能に正確に適合し、ぴったりと安全なフィット感を提供します。

                このケースでは、超薄型インクとUV印刷技術を使用して、デザインが長期間活気を維持することを保証します。

                ケースはプラスチックかもしれませんが、私たちはジャンクを扱っていません。各アート電話ケースは、鮮やかな水ベースのエコリンクを使用して印刷されています。そして、それらはすべてオンデマンドで印刷されています - あなたのためだけに、1つ一つ - これは、過剰生産によるエネルギーと無駄を減らすのに役立ちます。さらに、米国、英国、EU、およびAUにまたがる地域ネットワーク全体の複数の場所で倫理的に印刷されています。あなたに近づくことは、あなたの新しいアート電話ケースがより速く、より環境に優しいことを意味します。草の根炭素を介して炭素中立を出荷しました。そして、私たちはもう1つ良くなります - エコロジーで購入したすべての電話ケースのために木を植えることです。

                私たちのすべての宝船は無料です。そして、これらのアート電話ケースも例外ではありません。ケースは、72時間以内に生産、梱包、出荷されます。郵便料金の費用をかけずに世界中に配達します。

                より多くのアート電話ケース